Producción
Institució de les Lletres Catalanes (ILC)
Guión, textos y documentación
Antoni Munné-Jordà
Coordinación
Ester Valls (ILC)
Traducciones
al alemán
Elisabeth Brilke
al inglés
Andrew Langdon-Davies
al castellano
Ainara Munt
al francés
Edmond Raillard
al holandés
Bob de Nijs
al húngaro
Mikes Tünde. Revisión: Peter Brachfeld
al italiano
Genoveva Gómez y Rolando del Guerra con la colaboración de Giovanni Albertocchi
al portugués
Manuel de Sabra
al ruso
Natalia Matiash
al sueco
Mikael Frölund y Marianne Landqvist
Documentalistas
Àngels Soler y Míriam Sort
Relaciones literarias
con Alemania
I. Pelegrí (ILC), A. Munné-Jordà, Tilbert D. Stegmann
con Inglaterra
Antoni Strubell
con España
Olivia Gasull
con Francia
Iolanda Pelegrí
con Holanda
Bob de Nijs y Iolanda Pelegrí (ILC).
Traducción del panel: Anne Duez
con Hungría
Iolanda Pelegrí (ILC). Con la colaboración de Faluba Kálmán y Déri Balázs
con Italia
Iolanda Pelegrí (ILC)
con Portugal
Iolanda Pelegrí (ILC)
con Rusia
Iolanda Pelegrí (ILC) y Josep M. Farré
con Suecia
Iolanda Pelegrí (ILC)
Diseño y realización
Calidoscopi
Grafismo
Pepa Estrada
Fuentes fotográficas
Los fotógrafos
Pilar Aymerich, Jaume Balanyà, Quim Boix, Martí Català Pedersen, Francesc Català-Roca, Toni Catany, Colita, Bartomeu Bruells, Montserrat Faixat, Miquel Conzàlez, Jordi Gumí, Ramon Manent, Pep Ribas, Ros Ribas, Christian Sarramon, Toni Vidal.
Otras fuentes
Arxiu històric de la ciutat de Barcelona, Arxiu Mas, Associació d'Editors en Llengua Catalana, Biblioteca de Catalunya, Biblioteca-Museu Balaguer, COOB'92, Edicions Destino, Edicions 62, Editorial Ariel, Entitat Autònoma del DOGC, Fair Play, Firo-foto, Fundació Enciclopèdia Catalana, Galeria Carles Taché, Institut del Teatre de la Diputació de Barcelona, La Vanguardia, Museu d'Història de la Ciutat de Barcelona, Museu Nacional d'Art de Catalunya: Servei fotogràfic (Calaveras/Sagristà), Òmnium Cultural, Salmer, Serra d'Or.
Actualización y revisión de todos los textos en la web
Víctor Martínez-Gil y Olívia Gassol
Coordinación
Carlota Torrents (ILC)
Traducción
Consonant Translation & Internationalisation SL
Concepción, adaptación de la línea gráfica y construcción
comunicaciódigital,
inte