Ausstellung

Produktion
Institució de les Lletres Catalanes (ILC)

Leitfaden und Dokumentation
Antoni Munné-Jordà

Koordination
Ester Valls (ILC)

Übersetzung
ins Deutsche
Elisabeth Brilke

ins Englische
Andrew Langdon-Davies

ins Spanische
Ainara Munt

ins Französische
Edmond Raillard

ins Niederländische
Bob de Nijs

ins Ungarische
Mikes Tünde.

ins Italienische
Genoveva Gómez und Rolando del Guerra in Zusammenarbeit mit Giovanni Albertocchi

ins Portugiesische
Manuel de Sabra

ins Russische
Natalia Matiash

ins Schwedische
Mikael Frölund u. Marianne Landqvist

Dokumentation
Àngels Soler und Míriam Sort

Literaturbeziehungen
mit Deutschland
I. Pelegrí (ILC), A. Munné-Jordà, Tilbert D. Stegmann

mit England
Antoni Strubell

mit Spanien
Olivia Gasull

mit Frankreich
Iolanda Pelegrí

mit Holland
Bob de Nijs u. Iolanda Pelegrí (ILC). Übersetzung der Ausstellungstafel: Anne Duez

mit Ungarn
Iolanda Pelegrí (ILC). In Zusammenarbeit mit Faluba Kálmán u. Déri Balázs

mit Italien
Iolanda Pelegrí (ILC)

mit Portugal
Iolanda Pelegrí (ILC)

mit Russland
Iolanda Pelegrí (ILC) u. Josep M. Farré

mit Schweden
Iolanda Pelegrí (ILC)

Gestaltung und Realisation
Calidoscopi

Graphik
Pepa Estrada

Bildquellen

Die Fotografen
Pilar Aymerich, Jaume Balanyà, Quim Boix, Martí Català Pedersen, Francesc Català-Roca, Toni Catany, Colita, Bartomeu Bruells, Montserrat Faixat, Miquel Conzàlez, Jordi Gumí, Ramon Manent, Pep Ribas, Ros Ribas, Christian Sarramon, Toni Vidal.

Weitere Quellen
Arxiu històric de la ciutat de Barcelona, Arxiu Mas, Associació d'Editors en Llengua Catalana, Biblioteca de Catalunya, Biblioteca-Museu Balaguer, COOB'92, Edicions Destino, Edicions 62, Ediotrial Ariel, Entitat Autònoma del DOGC, Fair Play, Firo-foto, Fundació Enciclopèdia Catalana, Galeria Carles Taché, Institut del Teatre de la Diputació de Barcelona, La Vanguardia, Museu d'Història de la Ciutat de Barcelona, Museu Nacional d'Art de Catalunya: Servei fotogràfic (Calaveras/Sagristà), Omnium Cultural, Salmer, Serra d'Or.

Website

Aktualisierung und Überarbeitung der Texte für die Website
Víctor Martínez-Gil u. Olívia Gassol

Koordination
Carlota Torrents (ILC)

Übersetzung
Consonant Translation & Internationalisation SL


Konzipierung, graphische Anpassung und Gestaltung
comunicaciódigital,
inte