 |
CURES INTENSIVES |
 |
Lluís Bisbe, que fa uns mesos va exposar al CASM, reflexiona sobre alguns aspectes de l’obra que ara presenta Ceal Floyer al centre. Qüestions sobre la repetició, l’observació meticulosa de la realitat o la intervenció mínima de l’artista que també es troben entre els interessos del seu treball. Així, doncs, al Butlletí continuem amb un exercici de mirada de l’artista sobre d’altres treballs, com ja hem fet en d’altres ocasions.
|
LLUIS BISBE
Ceal Floyer ha enganxat cartellets amb la frase “Mind
the step”(Vigileu amb el graó) en cada esglaó de
l’escala del CASM, recordant-nos a cada pas, mentre
anem pujant, que tornem a anar amb compte. Com una cançoneta
sobreprotectora, ens acompanya des del primer graó fins
a l’últim de l’escala que connecta
les tres plantes i puja fins al punt més alt al
qual un visitant pot accedir. Aquesta intervenció mínima
paradoxalment té una dimensió a gran escala,
perquè l’enorme escala de pedra passa a
formar part de la seva intervenció .
El gest tan summament simple acosta l’espectador
al món del “faci-ho vostè mateix”.
En fer servir una cosa que ja era dins l’espai
expositiu, revela una concepció de l’art
que posa un èmfasi especial en les idees que sorgeixen
després d’una atenta mirada cap a allò que
ens envolta. L’experiència concreta de fer
un projecte per a un lloc específic, que l’art és
quelcom que passa al nostre al voltant i la funció de
l’artista és percebre’l i ajudar-nos
a reconèixer-lo.
Repetir una frase moltes vegades és una eina o un truc pedagògic tan antic com eficaç, que serveix per fixar-ne el contingut en la memòria conscient i que, a vegades, aconsegueix infiltrar-se en el subconscient i ens permet alliberar-nos, protegir-nos o absentar-nos temporalment de la nostra pròpia consciència. Amb aquest propòsit s’usa insistentment en algunes oracions (mantres, rosaris, cants sufís...), en determinats càstigs que tenen com a propòsit torçar la voluntat (rentat de cervell, càstigs escolars...), també s’usa en els eslògans polítics i publicitaris (“España va bien”), en les tornades de les cançons, per enfortir la identitat d’un grup o per autoajudar-se. Sembla com si repetint una frase moltes vegades s’obrís una invisible porta del darrere cap a una zona del nostre cervell on queda tatuada amb tinta indeleble.
Ningú no està fora de perill de l’assetjament de la repetició. On millor i més sovint es manifesta aquest mecanisme és en el que se sol anomenar “l’actualitat”, que es conforma mitjançant les notícies que ofereixen els diferents serveis informatius. Les notícies s’escolten, es veuen o se senten en molts dinars; es tornen a escoltar o llegir en molts desplaçaments; es tornen a rellegir durant la pausa del cafè; sonen de fons o es miren a l’hora de dinar en moltes cases i en molts restaurants de menú; es rellegeixen en algunes sobretaules, i es tornen a veure i a escoltar a la nit. Però no acaba aquí, la mateixa estructura interna en la qual l’actualitat informativa es presenta és repetitiva: primer els titulars, després el desenvolupament i després el resum. Aquest interès per repetir “el que passa al món”, és l’interès per dibuixar-lo, per perfilar-lo; en definitiva, per construir-ne una visió en alguna part de la nostra tendra i absorbent massa encefàlica. Aquesta imatge del món que es crea a l’empara de les notícies és bastant hostil i està esquitxada majoritàriament de
|
 |
 |

"A bug’s life", Disneyland, California |
|
 |
 |
desgràcies i perills dels quals convé protegir-se o que convé que ens
protegeixin: vigileu amb les drogues, vigileu amb les malalties, vigileu amb les arrugues, vigileu amb el sol, vigileu amb els virus, vigileu amb els revolts, vigileu amb la sal i amb el sucre, vigileu amb els greixos, vigileu amb el graó...
La primera vegada que vaig ser a Londres el que més em va cridar l’atenció és que cada cop que s’obrien les portes del metro se sentia la mateixa veu repetint “Mind the gap” (vigileu amb el buit –el que queda entre el tren i l’andana–). Ara ja estem acostumats a les màquines parlants; quan trio gasolina sense plom, una veu gravada em reafirma en el meu acte dient-me que “ha triat vostè gasolina sense plom”; mentre es tanquen les portes de l’ascensor del metro, una altra veu diu que s’estan tancant i, mentre s’obren, que s’estan obrint ; quan el metro entra a l’estació, un lluminós diu “entrant a l’estació”. Aquest acte d’enunciació d’allò que ja hi és, reafirmant-lo i confirmant-lo, és en si mateix una redundància tautològica que segons s’usi o s’entengui pot ser considerada una figura estilística o un bast defecte. Però afortunadament no som del tot vulnerables als encants de la repetició; de fet, ens posem en guàrdia quan un amic ens repeteix diverses vegades que ja no pensa més en la seva ex-xicota i sospitem immediatament que vol autoconvèncer-se o convèncer-nos d’alguna cosa que no és certa. Igualment, els avisos de Ceal Floyer no ens condueixen cap a la sobreprotecció contra el possible accident, sinó cap a la sospita i a la ironia amb les quals podem contrarestar l’assetjament d’allò aparentment obvi.
 |
“Poca gent surt veritablement trastocada d’una exposició i poca gent surt ferida d’un parc d’atraccions, perquè el risc és només aparença de risc i també està controlat.”
|
 |
L’obsessió per la seguretat és un fenomen que comença a caracteritzar aquest principi de segle i sembla que això és només el principi d’una espiral ascendent. Els museus i, per extensió, les sales d’exposicions són espais altament protegits: temperatura, humitat, radiació UV, càmeres de vigilància i seguretat privada. La seguretat té entre els seus objectius evitar el dolor –evitar que caiguem per l’escala–, però la suspensió del dolor és una cosa molt diferent del plaer. Plaer i dolor són dos extrems –que de vegades es toquen– i la suspensió del dolor és un punt intermedi i gris on amb prou feines succeeixen coses.
Hi ha dos espais segurs que tenen en comú provocar-nos cert plaer en fer-nos experimentar sensacions aparentment arriscades sense patir cap mena de perill: les sales d’exposicions i els parcs d’atraccions. Poca gent surt veritablement trastocada d’una exposició i poca gent surt ferida d’un parc d’atraccions, perquè el risc és només aparença de risc i també està controlat. A Disneyland Califòrnia es troba una atracció que ens provoca la il·lusió de canviar d’escala. Com l’Alice , que en beure del pot que diu “beu-me” la fa canviar de grandària. A “A bug's life” , així s’anomena l’atracció, podem sentir-nos diminuts mitjançant el truc d’engegantir allò petit. Hi ha tot un imaginari garrepa d’allò bell i petit, que suposo que se sustenta en la necessitat de simplificar, reduir i comprimir allò complex: a França, allò bell i allò petit poden arribar a confondre’s ; a Espanya, el lema dels conceptistes del “lo bello si breve dos veces bueno”; als països anglosaxons “less is more” , i al Japó...
|
|
 |
Ceal Floyer ha fotografiat un bonsai des de baix i ha projectat una diapositiva augmentant la imatge a la grandària d’un arbre, com volent situar l’espectador per sota o el bonsai per damunt, o totes dues coses. Engegantir un bonsai seria desfer l’acte de crueltat perversa que suposa maltractar un arbret perquè romangui nan i restituir-li la grandària que hagués pogut arribar a tenir si no l’haguessin mutilat. L’amor malaltís es tradueix en sobreprotecció; per poder seguir protegint els nadons, sovint les mares arriben a dir “tant de bo que sempre fos així de petit”, frase afectuosa i terrible a més no poder. Conservar és atemptar contra la vida. L’excés de protecció és una aberració perversa. És perfectament imaginable que els que intenten protegir-nos secretament desitgin el nostre mal per posar en pràctica tot el que saben; paradoxalment una concepció grega de la bellesa diu que és bell allò que s’adequa a la seva funció. Hi ha una simbiosi entre l’accident i el que ens auxilia, que, per poder exercir la funció per a la qual ha estat entrenat, necessita la desgràcia aliena. Sempre he desconfiat dels salvavides que, en la seva tediosa inactivitat, segur que desitgen que ens ofeguem per poder salvar-nos. |
Així com probablement d’altres escales on es vulgui repetir l’operació.
|
L’actualitat és més formativa que no pas informativa, com ens recorda Agustín Sánchez Ferlosio.
Minusvalideses a part, hi ha un regust per sentir-les parlar en català, perquè, si no, farien servir el brunzit intermitent que fan servir les màquines pesades, que, a més a més, és universal i no només adverteix els cecs catalans. Però això ens ajuda a saber on som.
Molt més extensa al món anglosaxó.
Alice in Wonderland (Alícia al país de les meravelles) de Lewis Carroll
“Vida de cuc”
Aquí es diu “al pot petit hi ha la bona confitura”. Crec que “lo bueno, si breve" obeeix una fantasia d’art eficaç que amb molt poc pot explicar molt.
Menys és més.
|
|
|